收藏 设为首页
主页 > 博狗体育 > 正文

寻求《关键词》的原文译文翻译对照

   原文

  褒禅地脊亦谓之华地脊,唐珍塔慧褒始舍於其址,而逝葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东方五里,所谓华阳洞者,以其乃华地脊之阳名之也。距洞佰馀步,拥有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹却识曰“花地脊”。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也。

  其下平旷,拥有泉侧生产,而记游者甚群,——所谓前洞也。由地脊以上五六里,拥有穴窈然,入之甚下,讯问其深,则其虽好游者不能穷也,——谓之后洞。余与四人拥火以入,入之越深,其进越难,而其见越零数。拥有怠而欲出产者,曰:“不出产,火且尽”;遂与之俱出产。盖余所到,比好游者尚不能什壹,然视其摆弄,到来而记之者已微少。盖其又深,则其到又加以微少矣。方是时,予之力尚趾以入,火尚趾以皓也。既然其出产,则或咎其欲出产者,而余亦悔其遂之,而不得极丈夫游之乐也。

  於是余拥有叹焉:古人之不清雅於大天然、地脊川、草木、虫鱼、鸟凶兽,日日拥有得,以其寻求思之深,而无不在也。丈夫夷以近,则游者群;险以远,则到者微少。而世之零数伟、瑰怪、什分之不清雅,日在於险远,而人之所罕到焉,故匪拥有志者不能到也。拥有志矣,不遂以止也,然力缺乏者亦不能到也。拥有志与力,而又不遂以怠,到於幽深阴暗晕惑而无物以相之,亦不能到也。然力趾伸致焉而不到,於报还却讥,而在己己为拥有悔;尽吾志也,而不能到者,却以无悔矣,其孰能讥之乎?此余之所得也!

  余於仆碑,又以悲丈夫古书之不存放,后世之谬其传而莫能名者,何却胜于道也哉!此因此学者不成以不深思而慎取之也。

  四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父亲,余弟装置国平父亲、装置上纯父亲。到和元年七月某日,临川王某记。

   译文

  褒禅地脊也称为华地脊。唐代和尚慧褒即兴到处此雕刻边盖室寓居,身后又葬在那边;鉴于此雕刻个缘由,先人就称此地脊为褒禅地脊。如时人们所说的慧空禅院,坚硬是慧褒和尚的墓舍。距退那禅院东方边五里,是人们所说的华岩洞,鉴于它在华地脊南面称孤道寡而此雕刻么命名。距退岩洞壹佰多步,拥有壹座石碑倒腾在路偏旁,下面的文字已被剥折本、损变质接近磨灭,条要从勉强大能认得出产的中还却以辨识出产“花地脊”的字样。当今将“华”读为“华实”的“华”,父亲条约是(因字同而产生的)读音上的错误。

  由此向下的阿谁岩洞平整顿而广大为怀旷,拥有壹股地脊泉从边缘涌出产,在此雕刻边旅游、题记的人很多,(此雕刻就)叫做“前洞”。经由地脊路向上五六里,拥有个洞壑,壹派幽深静的样儿子,出产到来便(感触)下气逼人,打讯问它的吃水,坚硬是那些喜乐游险的人也不能走到止境——此雕刻是人们所说的“后洞”。我与四团弄体打着火把走出产到来,出产到来越深,行进越困苦,而所见到的即兴象越巧妙。拥有个懒散散而想参加以的同伙说:“又不出产去,火把将火势已熄了。”于是,条好邑跟他参加以后到。我们走出产到来的吃水,比宗那些喜乐游险的人到来,父亲条约还缺乏什分之壹,条是看看摆弄的石壁,到来此而题记的人曾经很微少了。洞内更深的中,父亲条约退开的游人就更微少了。当(决议从洞内参加以)时,我的膂力还趾够行进,火把还却以持续照皓。我们出产洞以后,就拥有人搂怨那主意参加以的人,我也懊悔跟他出产到来,而不能极尽游洞的生趣。